TheVietnameseword "khu biệt" can be translatedto "distinction" or "separation" in English. It is usedtoindicate a cleardifference or separationbetweentwo or more things.
Usage Instructions:
You can use "khu biệt" whenyouwantto emphasize thedifferencesbetween concepts, objects, or groups.
It oftenappears in contextswhereclarity is needed, such as in discussionsaboutmorality, categories, or specific characteristics.
Example:
Sentence: "Chúng tacầnkhu biệtphải tráitrongquyết địnhnày." Translation: "We needtomake a cleardistinctionbetweenrightandwrong in thisdecision."
AdvancedUsage:
"Khu biệt" can be used in morecomplex discussions, such as in academicwriting or philosophical debates, to highlight nuanced differences.
It can also be part of phraseslike "khu biệtvăn hóa" (culturaldistinction), where it referstothedifferencesbetween cultures.
Word Variants:
Khu vực:Thismeans "area" or "zone" and can be usedtoreferto a specificlocationthat is distinctfrom others.
Biệt lập:Thismeans "isolated" or "separate," indicatingsomethingthat is setapartfrom others.
Different Meanings:
On itsown, "khu" can referto a "zone" or "area," while "biệt" means "distinct" or "special." Together, they emphasize theidea of a defineddifference.
Synonyms:
Phân biệt:Thismeans "todifferentiate" or "todistinguish," focusing on theaction of making distinctions.
Rõ ràng:Thismeans "clear" or "clear-cut," which can be used in similarcontextstoexpressclarity in distinctions.